Jump to content

SEIMEI


Recommended Posts

56 分ぐらい, yuzuangelさんが言いました:

 

the chinese pronunciation of his name is actually really beautiful. so poetic :smiley-love017:

 

Really? Can't wait for there to be subs of Chinese commentaries for his performances then. I've seen a couple of them without subs and couldn't make heads or tails of it, so I didn't know when they actually say his name. :( Tho now that I've seen the phonetics, thanks to @kaerb, I might go rummaging around for one and keep my ears pricked for sounds that fit >_< I love the sound of Mandarin anyway, especially the Mandarin from certain parts of China (Beijing being one of them) and from Taiwan. 8D

Link to comment
1 minute ago, ¯\_(ツ)_/¯ said:

 

Really? Can't wait for there to be subs of Chinese commentaries for his performances then. I've seen a couple of them without subs and couldn't make heads or tails of it, so I didn't know when they actually say his name. :( Tho now that I've seen the phonetics, thanks to @kaerb, I might go rummaging around for one and keep my ears pricked for sounds that fit >_< I love the sound of Mandarin anyway, especially the Mandarin from certain parts of China (Beijing being one of them) and from Taiwan. 8D

This https://translate.google.com/#zh-CN/en/羽生結弦 is actually pretty accurate, if you make it read it to you :smiley-love017:

Link to comment
7 分ぐらい, yuzuangelさんが言いました:

This https://translate.google.com/#zh-CN/en/羽生結弦 is actually pretty accurate, if you make it read it to you :smiley-love017:

 

Terrific! Thanks! It does sound really classy, but I imagine the commentators would say it with more inflection, like, say, one of awe, since there's context in commentaries...

 

...I absolutely adore stuff like this. >_<

Link to comment
4 minutes ago, ¯\_(ツ)_/¯ said:

 

Terrific! Thanks! It does sound really classy, but I imagine the commentators would say it with more inflection, like, say, one of awe, since there's context in commentaries...

 

...I absolutely adore stuff like this. >_<

you can listen to them call his name before he skates / before he gets his scores. it sounds like music :smiley-love017:

Link to comment
20 minutes ago, ¯\_(ツ)_/¯ said:

 

Really? Can't wait for there to be subs of Chinese commentaries for his performances then. I've seen a couple of them without subs and couldn't make heads or tails of it, so I didn't know when they actually say his name. :( Tho now that I've seen the phonetics, thanks to @kaerb, I might go rummaging around for one and keep my ears pricked for sounds that fit >_< I love the sound of Mandarin anyway, especially the Mandarin from certain parts of China (Beijing being one of them) and from Taiwan. 8D

Hahaha both Beijing and Taiwanese accents are pretty polarising and very distinctive - I don't think I've ever heard someone love the sound of a Beijing accent but I'm glad you do :laughing:

Link to comment
2 時間前, kaerbさんが言いました:

Hahaha both Beijing and Taiwanese accents are pretty polarising and very distinctive - I don't think I've ever heard someone love the sound of a Beijing accent but I'm glad you do :laughing:

 

Lol. Yeah I like them both. I know they sound different but don't know the language enough to be able to pinpoint how so although I like them for different reasons, I can't tell you what those reasons are. My best attempt is if I were to picture the accents in my head, the Beijing accent would look like broad, confident brush strokes and Taiwanese is more like cursive writing.

 

Isn't the Chinese commentators' accent the Beijing one? I like the sound of their Mandarin. :o) And I know people who speak the language well enough who like the Beijing accent, too. 

 

Sorry about the OT. Will stop now.

Link to comment
37 minutes ago, ¯\_(ツ)_/¯ said:

 

Lol. Yeah I like them both. I know they sound different but don't know the language enough to be able to pinpoint how so although I like them for different reasons, I can't tell you what those reasons are. My best attempt is if I were to picture the accents in my head, the Beijing accent would look like broad, confident brush strokes and Taiwanese is more like cursive writing.

 

Isn't the Chinese commentators' accent the Beijing one? I like the sound of their Mandarin. :o) And I know people who speak the language well enough who like the Beijing accent, too. 

 

Sorry about the OT. Will stop now.

Haha you're pretty much spot on re: brush strokes. The Chinese commentators would not have a heavy Beijing accent, they have 'standard announcer' Chinese (which is like the BBC English of China), perhaps with a bit of a Beijing enunciation on their words. I guess I'm thinking of a heavy uncle Beijing dialect which I heard a lot of when I was working in Beijing and basically couldn't understand LOL.

 

To bring this (slightly) back on topic, the Chinese commentator during WC2017 basically started waxing poetic about Yuzu's skating in a ~super dramatic~ way (like she was composing a poem for him). If someone finds me a clip, I'll see if I can consult my parents and translate it :laughing: 

Link to comment

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...