Jump to content

Recommended Posts

All of these fabulous arts belong to "Kuroe-san" :2thumbsup:

Please ignore, if they have already been posted.

If not, please enjoy yourself with them:10815002:

 

An android cover:

:8232307:https://t.co/4cwNwUTKct 

 

Book covers/Wrapping paper:

:8232307:https://t.co/p09jbgjG52

:8232307:https://t.co/J4K4EPAYr9

 

Drawings:

:8232307:https://t.co/FCHP0SvIi1

:8232307:https://t.co/iJPPycrcr8

:8232307:https://t.co/F5pk53vZNq

:8232307:https://t.co/eLRsZA0Pwj

:8232307:https://t.co/1ALOnbRZZB

:8232307:https://t.co/Sn45Y3v5qH

:8232307:https://t.co/Uk7nYKcsuK

:thankyou:

Link to comment
Share on other sites

21 時間前, ralucutzagy said:

This looks so cool! Can anybody bother to translate it please?

 

If you don't mind my translation, here you are!

 

@maime_mtmt <10.6.2017>

" A faint memory # 3 " of the last show of FaOI  in

Makuhari.

As the picture of the two, Jeff & Hanyu-san was great

so I'll try to depict this and that as much as I can from

my faint memory.

|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||

Upper Part:

:68556365:  The last day of the show, FaOI in Makuhari.

      Jeff & Hanyu-san was taking a picture together.

:68556365:  This pose was cool !

:68556365:  I couldn't see both Hanyu-san and Jeff from my 

      seat but Noto-san who took this picture did have

      a good smile.

:68556365: The Picture he took was this one (as already seen

     on the Internet).

:68556365: Both Hanyu-san and Jeff.....Nice smile !  Noto-san,

     FaOI Official cameraman, thank you so much.

:68556365: Walking on the ice with short steps was somehow

     lovely ! While he's moving left and right, Hanyu-san

     called to him to stop.

:68556365: I remember it vaguely..... Hanyu-san bowed to Jeff

     before and also after their taking a picture together.

     It was the last show at Makuhari. That was after he 

     had just done his perfect performance of Ballade #1,

     I think he must have had a lot of thoughts in his mind

     for his deep bows.

     After that, also they hugged each other.(A dim memory)

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Lower Part:

:68556365: Hanyu-san looked weary. Anyhow, I like his pose here.

:68556365: After that LGC's signature pose, Hanyu-san went to

     join Jeff and Javier at the rink-side. Just like what's 

     going on in their daily lives at TCC.

:68556365: A scene from a group picture.

     Johnny-san gently guided Shoma (?!) to stand next to

     Hanyu-san...Just as I thought, Johnny was like a Mom.

     :8122879:  (Hanyu-san) "It's so hot !"

     :8122879:  "Just be there beside (?!) Yuzu-kun".....

.............................................................................................

(?!): Please don't forget to keep in mind that all wrote here

       was her own thoughts/imagination. There's  always

       another story behind the scene when it's about this

       ....., so far...:offtopic::sign0007::sorry:....The End:yznotimpressed:

 

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

:thankyou:

 

 

Link to comment
Share on other sites

1 時間前, ralucutzagy said:

This is great!!! Yuzu's fans are just great!! :pbow:

 

 

Just a quick look at the post now. Interesting !

If you don't mind, may I explain the words appearing on the twitter.

 

" (Today) At the Athlete Meet of my High School, 

   I was the team leader to make a background panel

   ( ref: the picture ) and we received the prize !  :clap:

   Thank you, Hanyu-kun:BeatingHeart:"

 

The word to hide her face: "A-ri-ga-to".

:moon94::thankyou:

Link to comment
Share on other sites

14 minutes ago, yuzuthebest said:

Just a quick look at the post now. Interesting !

If you don't mind, may I explain the words appearing on the twitter.

 

" (Today) At the Athlete Meet of my High School, 

   I was the team leader to make a background panel

   ( ref: the picture ) and we received the prize !  :clap:

   Thank you, Hanyu-kun:BeatingHeart:"

 

The word to hide her face: "A-ri-ga-to".

:moon94::thankyou:

Thank you!!! :snpeace:For the both translations!!!!

Link to comment
Share on other sites

:7562096:https://t.co/ciZZWrcqib:7562096:

 

How cute ! Mattsun-san is really talented.

"As already known by everyone...., this scene."

A translation to the words in her drawing:

****************************

"During the girls' part of the opening performance, even in the

darkness, while Yuzu was waiting for his turn to come, he let

himself get carried away/danced to the rhythm of the music !"

 

"After his "Ballade #1" performance, all of a sudden, he began 

to walk around looking for sth. Apparently, it looked like he

found sth like a hairpin. Then placed it on his hair at the back

part of his head in a casual manner and left there."

****************************

Someone chatted that he was just pretending to do so,

in fact the hairpin was in his hand...(!?)

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

She responsed to that that she just drew what she saw.

This kind of things could be sth full of mistakes.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Imo, I think she meant to say that that was mere guesswork :68556365:

Yes, an unknown/unclear info is supposed to be like this most of

the time. Even a lot of people seeing the same thing at the same

time, there will surely be different details for discussion, right ?

And for those who wasn't there to share the moment with them 

will only have to imagine from what they put into word for them.

 

This reminds me of my translation to a Twitter's handwriting right

after the show on the 1st day at Makuhari, the twitter used the

word,"望遠鏡/telescope" not "双眼鏡/binoculars" or "双眼望遠鏡

/binocular telescope ". Without knowing his gesture/how he used

his hands, I then decided right away to use the one as confirmed

/shown on the dictionary. I myself used this for bird-watching, too.

Yes, people often say/do things based on their own experiences

by instinct and that's it. In fact at that time it was deep in the night

and I just finished a translation as posted before that one. And I 

thought that there must be sb incl. our dear "Gladi :bow:" who would

translate all the stuffs for us as always but didn't know why when

I saw that rough handwriting, I happened to think that it might be

difficult for the foreigners to read and everyone must be eager to

know anything ASAP after that so some more time to spare before

bedtime would be fine and was glad to be useful even a little bit :laughing:

 

In Japanese, there is a word, "Hitokoto-oii/One word too many/what

you might have left unsaid", maybe it's my situation, now :facepalm: :laughing:

Anyway, bye for now. Have a nice day:snpeace:

 

:68271401:: As broadcasted, he said "tabun(多分)/perhaps" which was not

      on that handwriting message, so may I add to what Yuzu said,

      "Uh...I should say bye for now as warned by staff(?)(lol)".

      This should then be like:"(I know,) perhaps someone's going to 

      tell me to finish my speech ASAP !(lol)".

Link to comment
Share on other sites

  • robin changed the title to Fanart

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...