-
Posts
332 -
Joined
-
Last visited
Content Type
Profiles
Forums
Events
Wiki
Everything posted by Mor2904
-
He shines with his own light. He has something special. Yes, we all know he's handsome, but there are a lot of handsome people in the world. He has something else.
-
Wow, these photos are AMAZING! And did he really posed just for 30 seconds?
-
He's relaxed and happy.
-
Yuzu is very smart and thoughtful, and it shows in all his actions. And now he's free to follow the professional path that he chooses, he's not hindered by ISU rules, unfair rules or his own federation. We are lucky.
-
- 18,823 replies
-
- 6
-
-
- yuzuru hanyu
- yuzuru fanart
-
(and 5 more)
Tagged with:
-
This post has been tagged by yuzuangel as [NEWS].
-
I've reported my previous message, it's duplicated. This post has been tagged by yuzuangel as [NEWS].
-
-
Was it saved? I couldn't watch it, it was 5 a.m. in Spain.
-
Translation into Spanish/Traducción al español:
-
I do, too. And I try to share what I find on Twitter...
- 18,823 replies
-
- 7
-
-
- yuzuru hanyu
- yuzuru fanart
-
(and 5 more)
Tagged with:
-
He looks happy, healthy and relaxed. And the video -and the logo, too- are very classy and elegant, very "Yuzuru". I'm just hoping he'll hire some translators, it'd be very useful to have subtitles in the videos (though Lae translated it into English and Yuzuru Hanyu Latinoamérica posted a translation into Spanish in the comments). But this is just the beginning, we must be patient All in all, it's an amazing beginning!
-
-
The comments are amazing. And this one moved me:
-
-
I'm sure he will. He knows he has thousands of fans all over the world, most of them don't speak Japanese (he has a huge fandom base in China, for example, and all around the world). But he always has been very careful with the accuracy of his words, he knows he can't convey all his feelings and thoughts when he speaks in English, so surely he'll try to hire professional translator to keep in touch with his fans and to make sure his words and insights are translated properly and accuratedly.
-
- 18,823 replies
-
- 6
-
-
- yuzuru hanyu
- yuzuru fanart
-
(and 5 more)
Tagged with:
-
I use Kose's products and I love them. My only complaint is they don't sell Yuzu merchandise outside Asia. We European, American... customers can't get that merchandise.
-
I found this translation:
-
Love the covers.
-
Correct me if I'm wrong, but I think that foreign words in Japanese get transcripted literally (the way they "sound", the way they're prononunced). The final "u" (like the "u" between consonants) is used to make it easier to pronounce for Japanese native speakers.
-
Social media are always risky. There would be many people waiting for the slightest misstep as an excuse to attack him. I agre with all of you: an official page or website is the best idea.