Jump to content


  • Content Count

  • Joined

  • Last visited

About Hope_and_Legacy

  • Rank

Personal Info

  • Country
  • Interests
    Responsibly orbiting our dear Planet Hanyu !!! Ci

Recent Profile Visitors

224 profile views
  1. Wait, sorry, I've been out of the loop recently, so what time is the graduation? i need to do some quick calculations to see if my busy schedule can be messed with a little so I can take a peak at the ceremony. Thanks!
  2. Thank you for pointing that out! I had intended to mention that I was using traditional characters, but I forgot to do that While my father is from Mainland China, my mother came from Taiwan, so I grew up learning traditional Chinese. And thank you also for providing the simplified version and confirming that 抵御 was what she said! You're a big help! P. S. Now that I think of it, there really isn't much of a past/present tense in Chinese, so yumeaki is right. Ci
  3. Okay, so what I got is : "He reminds me / makes me think of a saying, Fate / destiny whispered to the warrior, 'You are unable to withstand / resist the storm.' The warrior replied in a low voice, 'I am the storm.' " 「他讓我想起一句話:命運對勇士低語,『你無法抵御*風暴 。』勇士低聲回答, 『我就是風暴。』」 I'm confident that I got the meaning of it right, but it might be helpful if someone else can double check? And I guessed the characters, so I'm likely to have made a mistake somewhere. This is also a very literal translation of her comment. If you said " ' You cannot stand against the storm,' " that actually would work too, since the meaning almost is the same. And honestly, I'm not reliable at all when it comes to past/present or any tense in English or Chinese, so I could have made a mistake there as well. *抵御 (diyu) basically means "resist," but unfortunately I'm not 100% sure that's what she said. I hope this helps! P. S. I think Yuzu once say something like, "If you can't do it, practice until you can. If you can do it, then practice till you can do it perfectly. If you can do it perfectly, then practice till you can do it perfectly every time." If he did say this, can we add it? I'm quite sure he said this at one point, i just can't remember where and when I'm so grateful to you for staring this project!
  4. I think I might be able to help! Sorry, give me a second, and I'll try to get it back to you. as a warning though, my Chinese isn't the best, but hopefully I can help. I'll try my best!
  5. Thank you so much for letting me know!!! And I think that's a great idea!
  6. Can we add pictures to programs that already have photos? I think I've seen some really amazing photos of Origin 2.0 before, so I was wondering if i could share them! Thanks!
  7. Same! I was actually trying to guess which program I would be, and somehow I was imagining Haru, but I'm very happy with being Ballade, too!!!
  8. Wow, thank you so much for this!!!! This is so amazing, and I always really love reading Yuzu's quotes. Sorry for the trouble, but could you let me know where the last quote (I am neither greater nor less than Yuzuru Hanyu) is from? I just like knowing context of things, and I've seen that one several times, but I haven't been able to find out when he said that. Thank you!
  9. I'm not sure why this is surprising? Of course Yuzu has the same wrist measurements as the boss: Jk jk jk Please don't take me seriously, I just like messing around.
  10. Wait, sorry if this is really random, but will we find out the duration that the winner was able to plank? I'm legitimately REALLY curious Ci.
  11. Ummm, not sure about others, but I myself might fall over watching LGC.....
  12. Thank you so much!!! Although, I'm no longer a dying cactus, but your help is sincerely appreciated!
  13. Wait, he did? Could you please share with a dying cactus like me where and when that was? Thank you very much!!!
  14. Thank you so much for sharing!!!! And it's definitely okay to use Google translate, I actually do that a lot too.
  15. Hello as well, and very nice to meet you! I very much appreciate that you support Yuzu, as I'm sure all of us do, and I know that he appreciates us. And don't worry about your English! By the way, would you mind sharing how you discovered Yuzu? I always enjoy hearing stories, but no pressure. Thank you! ....I'm actually relatively new as well, so I don't have much right to do welcoming, but I guess I'm extra like that....
  • Create New...