-
Posts
521 -
Joined
Personal Info
-
Country
Canada
-
Image Credit
Sponichi
-
Location
Here and there
Recent Profile Visitors
18,065 profile views
Wintek's Achievements
3A (8/67)
-
hehe, it's actually not too new. The Planet Hanyu has different "themes" (the banners) but t seems they were causing some problems for " new-to-be-members" trying to sign up. We may get he alternative themes back depending on what the experts can do :-) (Plant Hanyu gambatte!)
-
Hi! About the video, it looks AI generated in many ways. Better to avoid giving views to it. There is so much content like that circulating. About a translation of "Ikue": This is the source: https://lyricsraag.com/ikue-shin-on-translation/
-
Short articles in English about the Yuzuru Hanyu x Yuzu collaboration. They have a couple of quotes from the Q&A. By the way the translation of the articles published by Hochi (8 pages in total, much more details than the English articles), which include the Q&A, are posted under the translation tab (if you have no idea what I'm talking about, please let me know).
-
[2026.06.10] *Machine translation, inaccuracies exist* Hochi Sports: 1 introduction article and Q&A published in 4 parts Source: https://hochi.news/articles/20260610-OHT1T51323.html?page=1 Archive: Yuzuru Hanyu × Yuzu A Prayerful Performance to the Earthquake Memorial Song "Ikue" "I hope wounds can become even a little gentler in their pain" June 10, 2026, 7:05 PM Yuzuru Hanyu, who won consecutive Olympic gold medals in men's figure skating at the 2014 Sochi and 2018 PyeongChang Olympics, has achieved his first collaboration with the popular duo Yuzu. Performing to Ikue, NHK's earthquake memorial song marking 15 years since the Great East Japan Earthquake, Hanyu presented a skating performance. By the 10th, the recording, made at an ice rink in Sendai City, had been unveiled, and he responded to media interviews. Source: https://hochi.news/articles/20260610-OHT1T51329.html?page=1 Archive: Yuzuru Hanyu: "Expressing the Music, the Lyrics, and the Feelings with Great Care" Self-Choreographed Ikue - Interview Q&A (Part 1) Source: https://hochi.news/articles/20260610-OHT1T51348.html?page=1#goog_rewarded Archive: Yuzuru Hanyu Listened to Ikue More Than 500 Times Forward Roll and Hugging His Knees: "From the Past to the Present" - Interview Q&A (Part 2) Source: https://hochi.news/articles/20260610-OHT1T51356.html?page=1 Archive: “Yuzuru Hanyu: ‘Little by little, I've become able to properly reach out a hand’” - Q&A Part 3 Source: https://hochi.news/articles/20260610-OHT1T51402.html?page=1 Archive: Yuzuru Hanyu: “Forcing painful memories in front of people is not what passing things down means” - Q&A Part 4
- 6 replies
-
- 4
-
-
- interview
- translation
-
(and 2 more)
Tagged with:
-
[2026.06.10] *Machine translation, inaccuracies exist* Source: https://www.nhk.or.jp/sendai/info/articles/310/051/75/ Archive: Yuzuru Hanyu × Yuzu Earthquake Memorial Song Ikue - Figure Skating Special Program June 10, 2026 Yuzuru Hanyu's special program is scheduled to be broadcast on: NHK General TV, June 11, 6:10 PM "Teremasa" (Miyagi Prefecture broadcast area) (After the broadcast, it will be available for catch-up streaming on NHK ONE.) Yuzu Performs Ikue — The 15th Anniversary Great East Japan Earthquake Memorial Song Fifteen years have passed since the Great East Japan Earthquake. To pass on the memories and lessons of the disaster to the next generation, NHK worked together with Yuzu to create the earthquake memorial song Ikue. Yujin Kitagawa [from Yuzu], who wrote the lyrics, put into Ikue the wish that "everyone would be able to see themselves reflected in it." Through this project, NHK hopes that the power of a song created by Yuzu—one of Japan's representative artists—will convey the experiences of the disaster not only to Tohoku, but throughout Japan and to the wider world, connecting those experiences to the future. This time, a collaboration with Yuzuru Hanyu, who felt a deep connection to Ikue, has become a reality.
- 6 replies
-
- 4
-
-
- interview
- translation
-
(and 2 more)
Tagged with:
-
Wintek started following [2026.06.10] Yuzuru Hanyu x Yuzu Collaboration - Memorial Song "Ikue"
-
Articles about the collaboration between Yuzuru Hanyu and the Japanese band Yuzu. Yuzuru skated the memorial song "Ikue". A special program will be broadcast on June 11th at 6:10 PM JST, on NHK General's "Telemasa" (Miyagi Prefecture area) The program will also be available for streaming on NHK ONE after the broadcast. NHK ONE is a free online streaming site. VPN Required.
- 6 replies
-
- 2
-
-
- interview
- translation
-
(and 2 more)
Tagged with:
-
YuzuWinnie, I don't know how good the software you are using for "auto-read and subtitles" is (the YouTube auto sub and other software I use are no good, they have "hearing problems", LOL). I just posted the translation under Translations-> 2026 -> REALIVE in case anyone finds it easier to use that version to translate into another language. Though the translation was initially a machine transcript and translation, Coco-san, a Japanese fan who is fluent in English, was super kind to fix the transcript and check the machine translation to fix errors.
-
*Machine transcript and translation by @pep_on_ (Wintek), reviewed and revised by @806coco (Japanese fan, fluent in English)* Please credit accordingly if you use this translation for subs or to translate in another language. It helps to keep track of the source :-) 2026.05.17 On May 10, 2026, KHB broadcast a special program titled "Challenge Without Limits" during "Sunday Charge". The Special Program was dedicated to REALIVE and Yuzuru's work and impact in Miyagi. The Special Program was more than 1 hour long and contained 5 parts: (1) Exclusive Interview with Yuzu on REALIVE, the maintenance period and his current thoughts; (2) the "sacred placed" related to Yuzuru with a special visit to Akiu Shrine; (3) Interview with Mone Chiba where they also talk about Yuzuru; (4) Yuzuru's donation to Bell Sunpia Arena in Miyagi and its impact; (5) Interview with Yuzuru about his love for Sendai and Miyagi. Later on, KHB made available a special edited version (~15 min) of the interview with Yuzuru. Below is the translation of that part. "Challenge Without Limits"- Translation of the interview with Yuzuru posted by KHB on their official YouTube Channel
-
“Challenge Without Limits”, Sunday Charge, KHB Special program dedicated to Yuzuru Hanyu Machine transcript & translation @ pep_on_ , reviewed & revised by @ 806coco , subbed by @ yuzurujenn *Please credit if you use this transcript for translation in other languages* 2026.05.10 On May 10, 2026, KHB broadcast a special program titled "Challenge Without Limits" during "Sunday Charge". The Special Program was dedicated to REALIVE and Yuzuru's work and impact in Miyagi. This 1-hr Special Program has 5 parts: Exclusive Interview with Yuzu on REALIVE, the maintenance period and his current thoughts; The "sacred placed" related to Yuzuru with a special visit to Akiu Shrine; Interview with Mone Chiba where they also talk about Yuzuru; Yuzuru's donation to Bell Sunpia Arena in Miyagi and its impact; Interview with Yuzuru about his love for Sendai and Miyagi. The full transcript in Japanese, translation in English, and other relevant information are available on this link: https://docs.google.com/document/d/e/2PACX-1vRRG34bA1JBEZLAbJEcmnC6-8iBlQ2SCn6cP4iTf6QbsVZBfPq39G0jhWq26OG1tsGY3zE1cHs8Axyq/pub
-
This is just the hyperlink that takes you to the official YouTube channel of KHB, so the idea is for anyone watching (and giving views!) to the official video to be able to access the English translation. Perhaps you can add the French translation under the official video as comments too?
-
Good morning/afternoon/evening! 🇺🇸🇬🇧 You can now enjoy an English translation of the 15-min interview with Yuzu posted by KHB on their official YouTube. The translation is posted in a 4-comment thread. Please, give likes to the comments so that the translation gets featured instead of buried by more recent comments. This link should take you to the comment with the first part of the translation, and then the other parts are nested as replies. KHB (local Miyagi channel, not available outside the prefecture) was super nice not only in making the interview portion of the special program available on YouTube, but also added a bit of extra content that was not included in the special program.
-
*Machine translation, inaccuracies exist* 2026.05.19 Sponichi Special interview with Yuzuru Hanyu: 4 parts in total Source: https://www.sponichi.co.jp/sports/news/2026/05/19/annexz/20260519s00079000155000c.html Archive: https://web.archive.org/web/20260519173716/https://www.sponichi.co.jp/sports/news/2026/05/19/kiji/20260519s00079000155000c.html [Yuzuru Hanyu, Restart (4)] “The Form an Artist Ought to Have” — Risking His Life for Every Expectation [May 19, 2026, 17:00] Figure skater and two-time Olympic champion in men’s singles Yuzuru Hanyu (31), now active as a professional, recently gave an exclusive interview to Sponichi. After going through a “maintenance period” beginning last August, he completed “notte stellata” in March and “REALIVE” in April. The solitary skater, carrying the determination to “continue seeking an even greater best,” spoke about the present, the past, and the future. In this final fourth installment, he talks about the philosophy by which he continues protecting the course he has chosen for himself. (Interview/Text composition: Hiroaki Yamato) Even while forging ahead on a path no one has walked before, continuing to stay true to oneself is not easy. In today’s world, it’s easy to get swallowed up in the swirl of information and lose sight of what is truly necessary. Even so, he continues preparing himself for everyone who waits eagerly for his performances. NOTES: [1] “赤信号みんなで渡れば…” is an idiom to point to group behavior / pile-ons / herd mentality. [2] This is a reference to single vs B-side in music culture (B side as in cassettes). Single = main track, promoted, expected to stand on its own. B-side (coupling song) = secondary track, often treated as less important or experimental. In Japanese pop culture, B-sides can also include bonus tracks, for fans only tracks.
-
*Machine translation, inaccuracies exist* 2026.05.19 Sponichi Special interview with Yuzuru Hanyu: 4 parts in total Source: https://www.sponichi.co.jp/sports/news/2026/05/19/annexz/20260519s00079000152000c.html Archive: https://web.archive.org/web/20260519173404/https://www.sponichi.co.jp/sports/news/2026/05/19/kiji/20260519s00079000152000c.html [Yuzuru Hanyu, Restart (3)] “A Frog in a Well” — Opening Up a “New Genre” May 19, 2026, 17:00 Figure skater and two-time Olympic champion in men’s singles Yuzuru Hanyu (31), now active as a professional, recently gave an exclusive interview to Sponichi. After going through a “maintenance period” beginning last August, he completed “notte stellata” in March and “REALIVE” in April. The solitary skater, carrying the determination to “continue seeking an even greater best,” spoke about the present, the past, and the future. In this third installment, he reflects on the road he has traveled and the new possibilities he has discovered. (Interview/Text composition: Hiroaki Yamato) How does the skater who has experienced so many turning points and changes throughout his life view this latest restart? Unlike past turning points, which involved emotional or mental changes, this was a different kind of transformation.
-
*Machine translation, inaccuracies exist* 2026.05.19 Sponichi Special interview with Yuzuru Hanyu: 4 parts in total Source: https://www.sponichi.co.jp/sports/news/2026/05/19/annexz/20260519s00079000148000c.html Archive: https://web.archive.org/web/20260519172951/https://www.sponichi.co.jp/sports/news/2026/05/19/kiji/20260519s00079000148000c.html [Yuzuru Hanyu, Restart (2)] “Upgrade” — Rewriting the “OS” During His Maintenance Period May 19, 2026, 17:00 Figure skater and two-time Olympic champion in men’s singles Yuzuru Hanyu (31), now active as a professional, recently gave an exclusive interview to Sponichi. After going through a “maintenance period” beginning last August, he completed “notte stellata” in March and “REALIVE” in April. The solitary skater, carrying the determination to “continue seeking an even greater best,” spoke about the present, the past, and the future. In this second installment, he talks about how he spent his maintenance period. (Interview/Text composition: Hiroaki Yamato) As he revealed during interview opportunities after each performance, during the maintenance period he deeply confronted both his body and mind. So that he could pursue expression more strongly and for longer, he refined the way he used his body and sharpened his physical sensations through biomechanics and kinesiology.