Jump to content


  • Content Count

  • Joined

  • Last visited

About Lily*

  • Rank

Personal Info

  • Country

Recent Profile Visitors

The recent visitors block is disabled and is not being shown to other users.

  1. The news seems legit. Does this mean he is going to reuse Otonal/Origin for the next season? He said he would perform the ultimate versions of those programs if it took 3-4 years. He wouldn’t just drop them, would he? If he needs to stick to them, I hope he takes on a new set of programs next season and comes back to them for the Olympics season like he did for Pyeongchang.
  2. The magazine is actually defined as "business/culture/life magazine for men" and the name was chosen exactly for the reasons you cited. Being passionate about a lot of things in life. So maybe it's not just a magazine cover? I'm hoping there will be an article about him if only to help draw in more male fans
  3. Before any discussion, there was a tweet about the original plan I mentioned. It was deleted while I was typing a reply. About the misunderstanding, I take your word for it. I guess there are always some unreasonable people. All I can say for sure is I haven't seen any of those twitters in Japanese even though I read almost all the twitters searched by the words "羽生くん" and "羽生さん" for the past few days. (Of course, sadly I have already muted and blocked quite a few unreasonable people.)
  4. Oi, that’s your misunderstanding. It originally WAS planned during the K&C. So, many people sent this account opinions against it. Thus she/he contacted the organization asking if they play the music whenever it’s appropriate. (That is what I remember. I went back to check, but the account was already deleted.) This Japanese account was simply following that progress. I do think some people are worrying too much, but I haven’t seen any misunderstanding on twitter.
  5. Oh, I'd like to think shanshani was just unlucky! I spent a year in Vancouver as an ESL student and intern. Almost all the people I ever came across were so nice. They were kind to those of us international students and tourists, who could be, you know, a little slow sometimes. Like rockstaryuzu said, there is a huge Chinese community and a lot of other Asian immigrants, who seemed to be blending in nicely. I'm sure they have their own problems, but as far as I can tell, Vancouverites were very nice in general, and it confirmed the image of friendly Canadians for me. I'm glad Yuzu lives in Canada.
  6. Re B-day, sorry sorry, got it! This is a completely different topic in my mind, but I often think Yuzu fits the traditional Japanese stereotype in terms of manners and consideration for others a lot more than most people of our time. He bows to everyone at every occasion, lines up journalists' recorders for them, helps prepare the conference room, straightens up desks and chairs when it's over, tidies up his hotel room before he leaves, treats the national flags carefully, applauds to the fellow skaters on the podium etc... the list goes on and on. Many young people today don’t do these things. Maybe it's the influence of his father, who is a schoolteacher. I'm a type of person who, when abroad, is quick to pick up their language and mannerisms and don't mind eating local food every day, but he's not like that either. It amazes me how his English could still be broken after all these years. (Sorry, Yuzu!) In many other ways though, he doesn’t fit the stereotype. He can be bold, showy and very competitive. It also seems he can be outgoing but doesn’t necessarily like to flock. I guess what I want to say is, he’s a little bit of an odd boll (in a good way) and very special, and I love him for that.
  7. I think some people are making this issue more complicated than necessary. It's not about assuming someone's personality based on their nationality or culture. When you can't ask him directly, assumption is all we have. In this case, it's called consideration. And it's not just based on the culture but also on his past behaviors. The question is simple. When you have enough reasons to assume that he might not like it, are you still willing to risk it? And for what? I'm not against singing itself if it's not during the competition.
  8. There is definitely a cultural difference. It's not really about birthdays but about competitions, public settings, and respect for others. I'm in the Japanese Yuzu fandom on twitter. I haven't seen a single favorable opinion. Most of them are like "Oh no, please, please don't! I don't speak English. Someone please talk them out of it!" Some people are aware of this cultural difference and feeling frustrated and helpless saying it's impossible to make other people understand their perspective. But I don't think so because we all care for Yuzu and I've seen sensible cross-cultural discussions here. Differences are all good, but when it comes to pleasing someone, you should respect what they value and appreciate. By the way, what I’m talking about here is Japanese culture in general, but more precisely Yuzu fandom culture. Different skaters have different fan cultures, which mirror their personalities and wishes. This honorable nitpicky culture is precisely his. This is not about what we want. This should be about Yuzu. He already knows and appreciates fans' love and support. There are many other ways to show them. Of course, I can't say for Yuzu how he really feels about the whole thing, but there is a considerable risk of doing something that bothers him at a very very important competition. Do you really want to give him embarrassment and discomfort as a Birthday present? I’m not sure about the timing. I’m pretty easy-going, so I’d be okay as long as it’s not during the competition. But I’m not Yuzu, so I don’t know. Edit: I don’t mean to say Japanese fans know Yuzu better. For the record, there are different attitudes and opinions about many things. They conflict among themselves too. I’m just saying, when all those different people do agree, that’s something.
  9. I am against the idea of singing Happy Birthday during the competition simply because it's A COMPETITION not a show. His Kiss & Cry time is for the skater after him to prepare for his performance. Yes, it would be like what they did for Javi at 2015 GPF which Yuzu very much minded and has been trying to keep his fans from doing.
  10. I was there at the arena and what I remember clearly is not a silence or a sigh but えーっ!(Eeh!?) from some fans the moment the score was announced. I was taken aback by the reaction and immediately worried that this was going to offend the judges (it was basically a boo and not the same as complaining afterwards), embarrass Yuzu and ruin the happy mood of the general audience. I don't know about others but that was why it took me a second to start applauding. Maybe the score was a few points lower than I expected but not outrageous enough for me to induce an involuntary boo, so I was dismayed by the reaction. I chose to forget about it for the sake of happiness Yuzu's performance had given me...until the stupid interviewer asked the misguided question to him! As one of the fans who was actually there, I am royally pissed right now. There is no way he misread the audience reaction because we cheered and applauded with all our might after his performance, but it upsets me to think the question, or the audience reaction for that matter, might have made him feel even slightly bad about his performance.
  11. Actually, he didn't say it had inflated PCS. He said, "I put on a lot (of topping) so..." They said the theme was "mega topping of love" (and it was for his fans!) thus the sweet overload
  12. Perhaps nobody including Yuzu himself has any illusion that he will be judged properly in the coming competitions. But I guess he wanted to acknowledge the better judging this time. You know, as positive reinforcement? Thanks in advance?
  13. I know, right? I mean there should be a reason why the 4lz has such a high base value. But like he says, maybe anyone can jump it if they want to (work on an "efficient way".)
  14. Sorry, I realized my translation above could be confusing! I should’ve said: It(=my method) might not be the (suitable) way of jumping a lutz when going for a 4lz. Meaning his way is too difficult for jumping a 4lz. Because he was talking about his lutz before this, and the word なかなか implies something is difficult.
  15. I think this translation is pretty accurate about the "things only you can do" part. Just one thing I interpreted differently is: なかなか4回転ルッツに対してのルッツのジャンプじゃないのかもしれないですけど。 In regard to the 4Lz, it may no longer be a lutz jump. Now this is really tough to interpret and only he knows what he really meant, but from the context I would translate this way: It might not be the (suitable) way of jumping a lutz when going for a 4lz. About 下で回る(to rotate down there), I’m pretty sure he meant pre-rotation, but he avoided that word. Edit: Sorry, I realized my translation above could be confusing! I should’ve said: It(=my method) might not be the (suitable) way of jumping a lutz when going for a 4lz.
  • Create New...