Jump to content

Recommended Posts

interview with Mami-sensei about certain someone

https://www.asahi.com/articles/ASP7N45KPP7MUTQP04W.html

https://www.asahicom.jp/articles/images/AS20210720001218_comm.jpg

This post has been tagged by yuzuangel as [NEWS].

 

 

Thank you Yuzu for your wonderful words : 8232307: 

 

: softYuzu:

 

 

 

 

:67638860:

https://twitter.com/aim_high__/status/1417757820510826498

 

 

Source: https://www.facebook.com/2020tohokuhouse/photos/a.112155836846785/654225202639843/?type=3

This post has been tagged by yuzuangel as [NEWS].

I think not all satellites could buy the photobook "The Real". Here are two short videos from a Fanyu with many beautiful Yuzu pictures.: 11135030:
 

https://twitter.com/WeatherwaxVimes/status/1417224842135412736

Credit: WeatherwaxVimes on twitter


By the way
I read, that Shoma got his first vaccination on 19th July in Japan.  
I hope Yuzu too. I would feel relieved. :smiley-angelic001:

This post has been tagged by yuzuangel as [NEWS].

A question for the athletes competes in Tokyo Olympics, "Are there any person who you want to become like him/her or you admire and see him/her once?". These players all answered, "Yuzuru Hanyu". (The thread shows, Kotona Hayashi, Ran Takahashi from volleyball, Nanami Takenaka from rhythmic gymnastics, Hitomi Hatakeda, Aiko Sugihara from artistic gymnastics, Sayaka Mikami from diving, Kijima Moeka from artistic swimming) Probably there will be some more :) Ran Takahashi is my recent favorite player, so I am glad to know that he likes Yuzuru :tumblr_meh76xcNA91qdlkyg:

 

https://twitter.com/The_clearest/status/1417821933031235588

 

This post has been tagged by yuzuangel as [NEWS].

max ambesi talking about (actually praising) yuzu in a today show  https://fb.watch/6UrCspQutN/
elena costa shared it on fb, there are no subs but I've made a rough translation of the yuzu's section





 

LADY interviewer : Who are going be the protagonists of the next Olympics?
 

MAX AMBESI: the protagonists are the ones we expect. we are following the names with attention. in men's field, you cannot fail to mention hanyu yuzuru. I would say (he is) unreachable.
At the moment he is more focused on completing the 4A. He would become the first man in history to complete two quadruple fours before anyone else. Legendary stuff.

One way or another, at Beijing he will be there and he will not be a supporting actor. There (in bejing)The man you need to defeat will be Nathan Chen : this American who gives little space to fantasy, makes few mistakes, and who is very helped by this scoring system which certainly gives him a big hand. Beside him, we'll see :there are some young emerging athletes, some from Japan, some from elsewhere. We have seen the Italians do quite well in the recent World Championships, the ambition is not lacking for both and the goal is to get among the top 10 because doing more is not easy, the level of men's skating is very high.
But if you ask me the name to follow in Beijing, what do you want me to say? yuzuru hanyu!
we are talking about a legend, about something that goes beyond skating.
in these days yuzuru skated in a show in Japan, Dream on Ice. if you can, Go and watch the video of Masquerade: it is not skating, it is something that goes beyond. It's one with art. we're in another dimension.

 

LADY: in these last competitions yuzuru had the problem of managing the level of Nathan Chen.
 

MAX: actually, the problem is different: yuzuru won the short program of the last world championships, then there was a problem before the free. a physical problem that did not allow him to enter the track at the top of his condition. Nathan Chen earned victory, he hasn't done any mistake.

We would have liked to see Yuzuru in top physical and mental condition to see if there would have been a chance to win that competition.

I wouldn't give too much weight to what happened in that world championship. basically we're talking about a man who has won everything in his career and has won what he's won one more time, if not more. he is history. We're beyond.

I also understand his desire to focus on that incredible element which, even for those who have skated competitively for a short time, is something unthinkable. he is trying to push himself beyond what the human condition allows you to achieve. the quadruple Axel is madness. it's as if we were already thinking about the five rotations: OK it's four and a half. But what does it change? Those (skaters) who do quadruples, if they're lucky, do 3 and a quarter because they somehow steal the rotation. he doesn't.

so we wish him luck in the pursuit of this incredible element, convinced that he will be able to “bring it home” (succeed).
 

LADY: has he ever managed to complete it in competition?
 

MAX: in competition he has never submitted it, in training he tries it. he says he has never made it fully. Someone says under his breath that he has actually closed it sometimes. but he is interested in taking it to competition and to become the first to have done it and even thought about it... he has always had this dream in his head and we hope he can make it come true and we will support him until he will close it in the way he wants to, on ice.

[news] ?

 


New white wall video from Yuzu😍

 

Message to the athletes of the Tokyo Japan National Team  

https://twitter.com/c279kyo2/status/1418107002694168580

 

News clip

https://twitter.com/fujitubo5963/status/1418105874346758145

 
 
Translation 

https://twitter.com/sarah_sohma/status/1418112286242140160

 
 

[NEWS]


Another translation of Yuzu's message to Team Japan at the Tokyo Olympics:

https://twitter.com/shinjistarxx/status/1418108084090773507

[NEWS]



Link to comment

https://shokuhin.net/45437/2021/07/21/kakou/kashi/

 

Yuzu's contract with Lotte is extended :)  He will be promoting Xylitol gum aiming at all age groups :) 

This post has been tagged by yuzuangel as [NEWS].

https://twitter.com/ShuPa93156524/status/1418479361724882945?s=20

 

This post has been tagged by yuzuangel as [NEWS].


Some pictures from the DOI special tomorrow :7938863:
 

https://twitter.com/clahanyushii/status/1418455258104156165

 

Source: https://news.dwango.jp/tv/62918-2107

 

I hope there will be a livestream for us :smiley-angelic001:

 

 

 

Edit

https://twitter.com/TBS_figure/status/1418470181274148865

 

https://twitter.com/orangesrgd/status/1418471895515557889

 

This post has been tagged by yuzuangel as [NEWS].

3 pm (japan time):

 

https://twitter.com/TBS_figure/status/1415983947264139265

 

This post has been tagged by yuzuangel as [NEWS].

 

 

I found this.🙏

 

:68271262:

 

 
 
This post has been tagged by yuzuangel as [NEWS].

 

 https://mov3.co/en/tbs/

 

I have this one as well :)

 

This post has been tagged by yuzuangel as [NEWS].

This Twt thread has live quick translations, summaries 

https://twitter.com/axelsandwich/status/1418815328398675968?s=19

 

And another one

https://twitter.com/orangesrgd/status/1418815160945369090?s=19

 

This post has been tagged by yuzuangel as [NEWS].

https://tver.jp/corner/f0079576

 

If you have VPN, set it to JPN and you can watch this - Yuzu document aired today (24th Jul) on TBS is on TVer.

This post has been tagged by yuzuangel as [NEWS].

 

https://twitter.com/nosecrinkleyuzu/status/1418902020673712133?s=20

 

OMG Yuzuru knows the words!!!  :LOL:

(sorry, rubbish joke!)

 

 

https://twitter.com/EgosShadow7/status/1418883887074250752?s=20

 

Yuzuru praised Jimin (BTS) and his dancing whilst speaking at DOI. 

Yuzu has such good taste!!

 

 

 
This post has been tagged by yuzuangel as [NEWS].

Link to comment

I just saw that his Japanese haters are also very busy today and are shading him for mentioning BTS as well.

Spoiler

Tweets with more than 1k likes are expressing their disappointment in him. Sigh… I think I should stay away from twitter.

Apparently, there is another special edition of DOI and is going to be broadcasted in August (29th). (apologies if it is shared already)

https://twitter.com/tbschannel/status/1418834401891282951

 

That 3A right into sit twizzle was very satisfying to watch btw. It was one of the main highlights of today's documentary for me. Very beautiful and controlled.

 

https://twitter.com/lunnarias/status/1418849742860259329

 

 

This post has been tagged by yuzuangel as [NEWS].

Some translations of Yuzu's Frau magazine interview. 

https://twitter.com/Iron_Klaus/status/1419010587342868480?s=19

 

This post has been tagged by yuzuangel as [NEWS].

Also available here:

[NEWS]


Link to comment

Important information :acceptable:

 

https://twitter.com/ShuPa93156524/status/1419419848983998464

 

This post has been tagged by yuzuangel as [NEWS].

The first message is up. His voice is so soft :) Hope there will be a translation soon.

 

 

https://twitter.com/kose_sekkisei/status/1419614196266721293?s=20

 

This post has been tagged by yuzuangel as [NEWS].

 


Our beauty blogger is back.:happy0065:
It's nice to hear his soothing voice. :tumblr_inline_mto5i3wxFW1qid2nw:

 

 


Anjo Cagmat Alimario (Senior Correspondent from CNN Philippines) has retweeted this post by Olympics

https://twitter.com/anjocalimario/status/1418404782352392195


 

This post has been tagged by yuzuangel as [NEWS].

Summary of what he said. Next one coming July 27th~

https://twitter.com/axelsandwich/status/1419617422533795841?s=19

https://twitter.com/axelsandwich/status/1419622156510449667?s=19

My TL is smitten with his radio soft voice UwU

This post has been tagged by yuzuangel as [NEWS].


https://twitter.com/ChienHanyu/status/1419508435863756804

 

Who else can raise their popularity, become a hot topic on Chinese social media and win more fans by not showing up and not doing anything? Who else but Yuzu! :pouty:

 

By the way, from what I know, getting into the top 10 hot topics on Weibo is a huge thing. It usually only happens with really big news.

 

[NEWS]

 


Link to comment

Evgeni Semenenko was asked "the best singles skater of all time?" and he answered Hanyu.

Evgeni is 2021 Russian junior national champion and was placed 8th in Worlds.

 

https://twitter.com/kyadenai/status/1419936847707447309

 

This post has been tagged by yuzuangel as [NEWS].

There seems to be new crumbs, AKA 7 minutes of unseen footage of Yuzu at DOI

- "I want to reach higher after landing the 4A succesfully"

- Possible tidbits for the new SP!

Credit: @orangesrgd on Twitter

 

Link: https://www.paravi.jp/watch/74961

 

Does anyone here have access to paravi? 👀

This post has been tagged by yuzuangel as [NEWS].


 

 

Here is the translation 

(unfortunately I have not found footage yet)

https://twitter.com/orangesrgd/status/1420317603243778048

Credit: @ orangesrgd on twitter

I'm keeping my fingers crossed for him, that he soon achieve his goal :fingerscrossed: The most important thing is of course, that he stay healthy and injury free. :smiley-angelic001:

 

 

:smiley-shocked032:

 

[NEWS]
 

 



Link to comment

Has this been shared?
 

https://twitter.com/pifeathers/status/1421133566205992966

 

This post has been tagged by yuzuangel as [NEWS].


How many of you can get your graduation thesis mentioned in textbooks? :D 

 

https://twitter.com/nyoromatsu5311/status/1420734545905606658?s=20

 

This post has been tagged by yuzuangel as [NEWS].

The textbook even suggests searching by "羽生結弦" on the internet and the OP's daughter highlighted it saying, "The entrance to the swamp lol."

(○○沼にはまる (Stuck in the (name of something) swamp) is an expression that means someone is into something, crazy about something, or addicted to something):tumblr_inline_mqt4grU8ua1qz4rgp:

This post has been tagged by yuzuangel as [NEWS].



Link to comment

Here is my automatic translation of the new Waseda interview, made with OCR and deepl. I don't speak Japanese and this is not a proper translation! I hope we will get a better translation soon, because it is quite interesting.

Spoiler

アスリートとしてだけではなく、人間的な成長を目指して。

フィギュアスケート界のトップで舞き続ける羽生結さん。その卒業研究指聴を行った西村昭治教授をインタビュアーに学びの成果やeスクールの魅力などについてお聞きしました

 

Aiming to grow not only as an athlete, but also as a human being.

Yuzuru Hanyu is one of the top figure skaters in the world. Professor Shoji Nishimura, who guided his graduation research, interviewed him about the results of his studies and the advantages of e-school.

 

 

西村最初に、早稲田大学e スクール、特に人間情報科学科を志望した理由を聞かせてください

羽生情報社会の中でいま、情報分野が日まぐるしく進化し発展していることと、自分の中で情報分野から何かを学びたいという気持ちがとても強くありました。加えてフィギュアスケートだけではなく、人間という存在をもっと深く知り探求したいという思いもあって人間情報科学科を選びました。スケートのことを専門的に学びたいのであれば、スポーツ系の学科のほうがより科学的に学べるのかもしれませんが、何よりも人間として成長しなくてはいけないと思っていたので、この選択肢しか考えられなかったの

 

Nishimura: First of all, why did you choose to study at Waseda University e-School, especially the Department of Human Information Science?

Hanyu: In today's information society, the information field is evolving and developing at a rapid pace, and I had a strong desire to learn something from the information field. In addition, I wanted to learn more about human beings, not only Figure Skating, so I chose the Department of Human Information Science. If I wanted to learn more about skating, I could have studied more scientifically in a sports-related department, but I needed to grow as a human being more than anything, so this was the only choice I could think of.

 

 

西村入学前の期待に対して、入学してから何かギャップはありましたか

羽生ここまで学障的な場とは想像していなかったです。学科の垣根がほとんどないというのがとても不思議でした。他大学の学生の方の話を聞くと、学科の専門性を強調するところが多いのですが早稲田大学人間科学部の場合、専門性要べががらもどの学科の科目も展修できるという点はものすごく大きな特色だと思いました。事実、僕の印象に残っている科目には健康福祉科学科の科日も多いのです。ここまで広くいろんなことを学べる機会があるんだ、というのがいい意味で一番大きく期待を裏切られた点です。

 

Nishimura: Were there any gaps between your expectations before and after you entered the school?

Hanyu: I hadn't imagined that it would be so much of a learning environment. It was very strange that there were almost no barriers between departments. When I listen to students from other universities, many of them emphasize the specialization of their departments, but in the case of the School of Human Sciences at Waseda University, I thought it was a great feature that students could take courses from any department while still requiring specialization. In fact, many of the subjects that left a lasting impression on me were from the Department of Health and Welfare Sciences. I was surprised to find out that there is an opportunity to study such a wide range of subjects, which was the biggest surprise for me in a good way.

 

 

西村他学科の学生が私のゼミで卒業研究をすることも、その逆もありますからね。アスリートの中には、eスクールで学ぶ方が多いのですが、羽生さんはどんな魅力を感じて本学で学んでいましたか?

羽生eスクールには、競技をしている方もしていない方も、専業主婦の方も七カンドキャリアを目指す方もいて多種多様です。僕も含め皆さん同じだと思いますが、それぞれの生活と新たな学びの両方をちゃんと存在させることができるのは、e スクールならではの特長だと感じます。それはよく言う両立という言葉以上の感覚です。課題やレポート(論文)の締め切りには追われますが、それでも自分のペースでしたいことがきっちりできるのは本当によかったです。

 

Nishimura: Sometimes students from other departments do their graduation research in my seminar, and vice versa. Many athletes study at e-schools, but what attracted you to study at our university?

Hanyu: There is a wide variety of people in the e-School, both competitive and non-competitive, housewives and those who are looking for a second career. I'm sure it's the same for everyone, including myself, but I feel that one of the unique features of the e-school is that we are able to have both our own lives and learn new things. It's more than just the word "compatibility". Although I have to keep up with deadlines for assignments and reports (papers), it was really nice to be able to do exactly what I wanted to do at my own pace.

 

 

西村卒業研究まで、よく張ったと思います。大変だったと感じたのは、どんやすか?

羽生決まった時間に出席すればいいというものではないので自分で時間のやりくり、やる気のやりくりをしなくてはいけないのが大変でした。最初は、自分で時間割を決めて早めに課題を終わらせればいいと簡単に思っていたのですが、自由度が高過ぎるために自分を追い込んでしまうことがありました。でも、それが自分の生活リズムの調整や時間の配分を学ぶ機会にもなっていたんですね。義務教育や高校までの教育のように「この時間にこれをやりなさい」という決まりがあるわけではないので、レポートのめ切りも含めて自分できちんと計画を立てる、やる気のスイッチを入れることを学1でめ州した。

 

Nishimura: I think you did a great job with your graduation research. What was the hardest part for you?

Hanyu: It was difficult because it was not a matter of attending classes at a fixed time, so I had to make up my own time and motivation. At first, I thought it would be easy to set my own timetable and finish my assignments early, but sometimes I ended up pushing myself too hard because I had too much freedom. But it was also an opportunity for me to learn how to adjust my rhythm and split my time. There is no rule that says, "Do this at this time" like in compulsory education or education up to high school,  so I had to learn to plan properly and turn on my motivation, including finishing my reports.

 

 

西村それはまさにeスクールによる学び方のお手本と言えますね。その時間コントロールの中で、勉強時間はどのように控出していたんですか?

羽生多くの科目を一度に履修することはできませんでした。科目によってはすこく時間がかかるので「この日だけはできるところまでやる」と決めて集中してやっていました一度に二つのことが考えられないタイプなので、頭を使うときは目いっぱばい頭を使って、スケートのときは、目いっぱいスケートに集中する、ということをすごく意識してやっていたと思います例えば、この日は勉強だけ、この日はスケートだけといった具合に僕は、集中力は高いのですが長統きするタイプではないので、集中力の高さをどう勉強に生かすか、集中力を高めるために他の時間をどう有効に使うかを工夫してい州し強はすごく労力を使うものだと思います。そしてその労力が果たして自分のためになっているかを見権めることが大切です。ただ無為な時間を過ごすだけなら、それは人生において何の意味もないものになってしまうという怖さが常に自分の中にありました。だから、学ぶのであれば集中して自分のものに、自分の血向にしたいという気持持ちでした。競技とレポートの締め切りが重なって迫い込まれることもありましたが、だからこそ集中できたとも言えます。人間は、直感的に逃げることを考える生物だと思うので、逆に逃げられない状況になると本能的に深い集中状態に入れるものと考えています。

 

Nishimura: Your work is a perfect example of how to learn through e-school. How did you decide how much time to spend studying?

Hanyu: I couldn't take many courses at once. Some subjects take a lot of time, so I decided to do as much as I could on this day, and concentrated on it. I'm not the type of person who can think about two things at once, so when I was using my brain, I used it to the fullest, and when I was skating, I fully concentrated on skating. I have a high level of concentration, but I'm not the type of person who can concentrate for long periods of time, so I've been trying to figure out how to use my high level of concentration for studying and how to use my other time effectively to improve my concentration. It's important to find out if your efforts are really benefiting you. I was always afraid that if I just spent my time doing nothing, it would be meaningless in my life. So, if I was going to learn something, I wanted to concentrate on it and make it my own, my own flesh and blood. There were times when the competition and report deadlines overlapped and I was under pressure, but that is why I was able to concentrate. I believe that humans are creatures that intuitively think about escaping, so when we are in a situation where we cannot escape, we instinctively enter a state of deep concentration.

 

 

西村世界を転戦する羽生さんですが、海外での勉強の仕方や移動時間の使い方は私も知り得ませんでした。どんな工夫をされていたのでしょうか?

羽生レポートは、海外盗征の際の移動時間などを有効に使って作成していました。ほとんどの試合一は金。土·日曜日なので、だいたい月曜日か火曜日が出発日ですそこで、日曜日になった瞬間に受調して、およそ10時間以上になる移動の間に頑張ってレポートを書ききって、着いてすぐに提出するみたいなことをしていました。海外ではスケートか勉強しかやることがないので、日本にいるときよりも集中して勉強できました。英語が苦手なので、英語で伝えられる情報は聞いても順に入ってこないため集中力がより高まるのです。逆に日本語だとちょっと耳にしただけで情報として入ってくるので、集中できなくなってしまうんですよね。

 

Nishimura: You travel all over the world, but I had no idea how you study overseas or how you spend your travel time. What kind of methods did you use?

Hanyu: I made good use of my travel time and other time when I was on overseas trips to prepare my reports. Most competitions are held on Friday, Saturday and Sunday. So I'd take my computer the moment Sunday came, and write my reports during the 10 hours of travel, and submit them as soon as I arrived. I was able to concentrate on my studies more than when I was in Japan because there was nothing to do but skate or study abroad. Since I'm not good at English, information conveyed in English doesn't enter my mind when I hear it, so I can concentrate more. On the other hand, when I hear something in Japanese, I can't concentrate as much because the information enters my mind as soon as I hear a bit of it.

 

 

西村海外においても、いかに集中するかが大切ということですね。次に具体的な学びについてお間きしたいのですが、特に印象に残っている科目は何でしょうか。

羽生「プログラミングー」という科目が本当に楽しくて、完全に息抜きになっていました。もともとプログラムを触るのが好きで、プログラム計算も母章にしていました。自分で組んだ経験はなかったのですが、最終的には自分や他の選手の演技の要素を入力すると、最高点一数がどこまで出るかを自動計算するプログラムにチャレンジ。点数と要素名をリンクさせるので、かなり長いプログラムになってしまったのですが、無事に完成させることができました。自分の競技のためにもなるので楽しかったですね。

 

Nishimura: Even overseas, it is important to focus on what you are doing. Next, I would like to ask you about your specific studies. What subjects left a particularly strong impression on you?

Hanyu: I really enjoyed the subject of "programming" and it was a complete relief. I have always liked to work with programs, and program calculation was something I had to learn from scratch. I had no experience in programming on my own, but eventually I challenged myself to create a program that would automatically calculate the maximum number of points when I input the elements of my and other competitors' performances. Since I had to link the scores with the names of the elements, it turned out to be quite a long program, but I was able to complete it successfully. It was fun because it was also good for my own competitions.

 

 

西村それは、羽生さんにとってすごい秘密兵盟になるんじゃないですか。

羽生そうですね。自分でプログラムを更新できるようになっているので、ルールが変わっても要素と点数のリンクする箇所や評価点を変えれば同じように使えます。その点では今後も楽しみが広がります。「バイオエシックス」も楽しみでした。生命倫理について根本的に考えることが求められる科目ですがそうしたテーマにも真撃に向き合うべきだとずっと思っていたんです。この科目を通して演技はもちろん、人間って何だろうという根源的な命題についても非常に深く考えることができました。だから、自分の考えをまとめるのに苦心したんですけれども、また受けたいといまでも思う科目の一つです。

 

Nishimura: That would be a great help for Hanyu-san, wouldn't it? 

Hanyu: That's right. You can update the program by yourself, so even if the rules change, you can use it in the same way by changing where the elements and scores are linked and the evaluated points. In this regard, the experience will continue to grow. I was also looking forward to "Bioethics". It is a course that requires students to think fundamentally about bioethics, and I have always thought that we should face such topics seriously. Through this course, I was able to think very deeply about not only the nature of performing, but also about the fundamental question of what it means to be human. It took me a long time to put my thoughts together, but it is still one of the subjects that I would like to study again.

 

 

西村担当教授の前で言いにくいかもしれませんが、卒業研究についても聞かドvだわいテーマ(「フィギュアスケートにおけるモーションキャプチャ技術の活用と将来展望』)を決めた動機と成果についてお願いします。

羽生ずっとフィギュアスケートという競技に携わってきましたが、自分という存在を散値化あるいはデータ化して客観的に検証してみたいと常に思っていました。

僕自身は、データは感覚の裏づけのようなものだと思っています。だから、いま僕たちが競技で行っている感覚的な部分を(現実の人物や物体の動きをデジタルで記録する)そモーションキャプチャでデータ化して蓄積し、分析できれば、より技術を向上させていけるのではないか、と考えたのです。

感覚は個々で違うので、全ての選手にとって最過かどうかは難しいところですが、これまでのような感覚的なフィードバックだけでなく、データによるジャンプの分析を加味した評価が可能になります。自分にしかできない分析方法によって、そうした研究が可能だという成果を残したかったのです。

また、実際に現役のスケーターとして、トップを植持するうえで何を考えているのかをしっかりと見せたいという思いもありました。

 

Nishimura: I know it's hard to say in front of your professor, but I would like to ask you about your graduation research as well, what motivated you to choose this theme ("Application and Future Prospects of Motion Capture Technology in Figure Skating")?

Hanyu: I've been involved in Figure Skating for a long time, and I've always wanted to analyze myself objectively, by turning myself into a numerical value or data.

I myself think that data is like a confirmation of our senses. That's why I thought that if we could convert the sensory aspects of our performance (digitally recording the movements of people and things in real life) into data by using motion capture, accumulate it, and analyze it, we would be able to further improve our techniques.

It's difficult to say if it's the best for every athlete, since everyone's feeling is different, but it allows us to evaluate not only sensory feedback, but also data analysis of jumps. I wanted to show that such research is possible through an analysis method that only I can do.

Also, as an active skater, I wanted to demonstrate what I was thinking about in order to remain at the highest level.

 

 

西村羽生さんが行った研究が進めば、技術点については自動採点ができそうですね。

羽生実際にその分野にも携わっていけたらと思います。もちろん知識不足な分野はまだまだたくさんあって、そこは多少の強ではどうにもならないと思うので、また西村先生のお力を借りたいと思っています。それでも、この卒業研究を通して、より自分に合ったジャンプを目指していけるようになったと感じています。

 

Nishimura: If the research that you have done continues, it will be possible to score the technical points automatically.

Hanyu: I hope to actually be involved in that field as well. Of course, there are still a lot of areas where I lack knowledge, and I don't think that some extra work will help me there, so I would like to ask for Nishimura-sensei's help again. Nevertheless, through this graduation research, I feel that I am now able to aim for jumps that are more suitable for me.

 

 

西村技術点に関して人工知能(Aー)でも計算できるとすれば、人間のジャフジはいらなくなる日が来るのではないか、と思いますが。

羽生フィギュアスケートはスポーツなのに芸術点という採点基準があります室加ても、ある程度正しい形が存在している。例えば、ジャンプのプラス項目とマイナス項目は、音楽との調和や、空中交勢の美しさ、曲がりゃ並みの程度を基準に決められます。この基準に従うと真っすぐですごくきれいなジャンプなら芸術的と言えるのではないかと考えられます。現在は、その基準が少し味なところがあるのですが、Alなどの技術で何もバイアスが掛かってない状態で採点できれば、目指すべき方向がしっかり見えてくるんじゃないかと思うんです。そうすればスポーツでありながら芸術面も客級的に評価できる世界になり得るのではないかと考えます同じオリンピック競技の体操も積権的にレーザーを使用した自動採点に取り組んでいますが、体操と比べてフィギュュアスケートは、リンクが大き過ぎてレーザーが使えないので、それ以外のアプローチが必要になります。今回の卒業研究である程度まで方向性を見いだすことができ、それを提唱できていると思うので、自分自身の今後の研究に期待したい思いはあります。

 

Nishimura: If artificial intelligence can calculate the technical points, I think the day will come when we won't need the human judges anymore.

Hanyu: Figure Skating is a sport, but there is a scoring criteria called "artistic points", and it has a somewhat precise definition. For example, the plus and minus points for jumps are determined based on the harmony with the music, the beauty of the jumps in the air, and the correctness of the jumps. According to this standard, if the jump is very smooth and beautiful, it can be considered artistic. Currently, the rules are a bit unclear, but I think that if we can score jumps without any bias by using techniques such as Al, we will be able to see the right direction to go.

The Olympic sport of gymnastics is also working on an automatic scoring system using lasers, but the size of the rink for figure skating is too big for lasers, so a different method is needed. I think that I have found a solution to some extent in my graduation research and have been able to present it, so I have high expectations for my own future research.

 

 

西村ゼミの研究で印象に残っていることは何ですか?

羽生毎日、何か新しい発見があったなと思っていますそもそもの研究対象が自分にとって毎日関わりをもっているものだったので、それを新しい視点から見られたのは大きかったです。学ぶときには、いろんな視点から見なくてはいけませんが、多くの知識があると違う角度から見ることができますよね。

自分が目指すものを真っすぐに追い求めることができる損場であるとともに、こうした結果が得たいけれどもどのように研究すればいいか分からない、という疑間を解決に導いてくれる場でもありました。

 

Nishimura: What was the most memorable part of your research in the seminar?

Hanyu: I feel like I'm discovering something new every day. It was a great opportunity for me to see things from a new perspective. When learning, you have to look at things from different perspectives, and having a lot of knowledge allows you to see things from different angles.

It was not only a place where I could gain insight into what I was aiming for, but also a place where I could solve my doubts about how to study the subjects I wanted to understand.

 

 

西村少しでも力になれてよかったです。それでは最後に、e スクールへの入学を考えている方々にメッセージをお願いします。

羽生eスタールは本気で学ばうとすればするほど大変です。僕自身は、かなりの時間をかけてゆっくりと学びました。もちろん競技生話が忙しいという事情もありましたが、適当に単位を取りたくないし、適当に済ませるなら、それは学修とは言えないと思っていました。

自分で学びきる気持ちがあれば、現在進行形で自分の中に息づいている価領限や知識にものすごく大きな、よい影青を与えてくれるはずです。た」だ、通当にやれば本当に意味のない生活で終わってしまうので本気で学びたい人に来てください、とお伝えしたいです。

微単に受講を済ませてレポートを終わらせて、ということも科目によっては可能です。しかし、それをやってしまうと、真の学びの面白さを知ることはできません。eスクールのレベルに応えるには、むしろ通学生より強い意志と努力が求められるというわけです。また、それだけ学びの機会が充実しているからこそ自分のペースで学経を進められるし、本気で勉強しようと思えば短期間でものすごくいろんな知識、経験が得られる場だと思います。やはり自分次第ですね。僕自身も本当に多くのことを学ぺました。

もちろんスケートのために学ぶという気持ちはありましたがeスクールではさまざまな情報技術のスキルやノウハウ、研究分析手法を自分のものにすることができました。それらは、スケート以外の自分の人生や普通の生活においても、いろんなことを多面的に見る意識につながっていると思います。もちろん自分が指導者になったときを考えても非常に有用な技権でした。皆さんにもeスクールの学びを通じて、それぞれ有意義な成果を手にしてほしいと思います。

 

Nishimura: I'm glad I could be of some help. Lastly, please give a message to those who are thinking of enrolling in the e-School.

Hanyu: The more serious you are about e-studying, the harder it is. I myself took a lot of time to learn very slowly. Of course, I was busy with my competitions, but I didn't want to earn any credits without taking it seriously, and I thought that if I didn't take it seriously, it wouldn't be called learning.

If you have the desire to learn on your own, it will give a huge and positive impact on your current and future values and knowledge. I would like to tell you that you should only come if you really want to learn, because if you don't, you will end up living a meaningless life.

For some courses, it is possible to simply take the course and finish the report, but if you do that, you will never know the true fun of learning. In order to fulfill the level requirements of e-schools, you need to have a stronger will and make more effort than regular students. Also, because there are so many opportunities to learn, you can progress at your own pace, and if you are serious about studying, you can gain a great deal of knowledge and experience in a short period of time. It's all up to you, isn't it? I was able to learn a lot myself.

Of course, I wanted to learn for skating, but at the e-school, I was able to study various information technology concepts, know-how, and research analysis methods. I think it has helped me to have a multifaceted view of things in my life outside of skating. Of course, it is useful for me when I become a skating coach. I hope that everyone will be able to obtain meaningful results from the e-school.

 

This post has been tagged by yuzuangel as [NEWS].

 

https://twitter.com/orangesrgd/status/1422104868378972160?s=20

A Silver and a Bronze for Yuzuru....a travesty!

This post has been tagged by yuzuangel as [NEWS].


TV report about the rice field art :happy:

https://twitter.com/c279kyo2/status/1422500671153078274


[NEWS]

 

 

 

 

 

:happydance:

https://twitter.com/yuzu_kyun_mami/status/1421371756716040223

Credit: @ yuzu_kyun_mami on twitter


Link to comment

https://twitter.com/aim_high__/status/1422077040572833792?s=21

 

This post has been tagged by yuzuangel as [NEWS].

The Russain pair skater Aleksandr Galliamov was asked: "Who is the greatest skater of all time?" Here is his answer:

:2thumbsup:

https://twitter.com/ShuPa93156524/status/1422851941852278793

[NEWS]


I don't remember seeing this before. Anyone got the full footage link?

https://twitter.com/yuzuscheekmoles/status/1422596364232499203?s=19

 

Baby Yuzu talking about conquering 3A. He'll get 4A soon too, just like how he became the 3A king!

https://twitter.com/axelsandwich/status/1422733915601608705?s=19

 

This post has been tagged by yuzuangel as [NEWS].

Link to comment
Guest
This topic is now closed to further replies.
×
×
  • Create New...